mine undertekst downloads
Forum Tilføj Undertekst Redaktører FAQ Bedste Film Seneste film Søgeords-sky
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Undertekster tilReplacements, The
Film detaljer: (2000)
Originalt navn
Replacements, The
Alternative navn(e)
Helden Aus Der Zweiten Reihe / Le Riserve / Los Suplentes / Replacements / Replacements The / Rezervele / Riserve / Riserve, Le
IMDB id venter på godkendelse
Tilføj alternative navn(e)
Der er 4 undertekst(er) til film Replacements, The
 
1 CD(er) Fame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(er) Fame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share


1 CD(er) Fame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
2 CD(er) Fame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Kan du ikke finde de undertekster du leder efter?
Tilføj dine undertekster til denne film eller Bliv underrettet når en ny undertekst bliver tilføjet eller brug søgningsformularen nedenfor, for at søge efter undertekster blandt de største undertekst sider på nettet.  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Advarsel!
Denne side indeholder Subtitrari Romana / Romanian tekst.
Uden en ordentlig support, vil du måske se spørgsmålstegn, bokse eller andre (underlige :-) ) symboler istedet for Subtitrari Romana / Romanian personer.
Du kan klikke her for at prøve en anden side codning.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{1318}{1390}REZERVELE
{3144}{3193}Martel! Martel, esti un bleg!
{3193}{3293}Nu pot sa cred! Martel aluneca si cade!
{3293}{3368}As fi putut marca.
{3368}{3418}Ar putea fi ultimul meci al sezonului.
{3418}{3493}In caz ca nu ati auzit, greva jucatorilor
{3493}{3543}a devenit oficiala la 4 p.m.
{3543}{3618}Sunt foarte trist ca cererile|jucatorilor, in principal,
{3618}{3738}marirea salariilor a fost refuzata|de catre proprietarii clubului.
{3744}{3794}Le-am spus baietilor sa intre in greva.
{3794}{3894}Faceti-mi legatura cu Jimmy McGinty!|Sa vina aici in seara asta.
{3894}{3969}Sunt aici cu atacantul echipei|Washington, Eddie Martel.
{3969}{4069}Multi fani furiosi considera|ca jucatorii sunt prea lacomi.
{4069}{4119}Ai ceva de spus in legatura cu asta?
{4119}{4219}Stiu ca 5 milioane pe an par bani multi,|dar trebuie sa-i dau 10% agentului meu,
{4219}{4268}5% avocatului,|sa-mi platesc pensia alimentara...
{4268}{4343}Stii cat costa asigurarea|pentru un Ferrari, bai pielea...?
{4343}{4393}Pat, preia legatura!
{4393}{4468}Acesta a fost atacantul echipei|Washington, Malcom Lamont.
{4468}{4543}Totul are legatura cu banii.|Dar nu este asa intotdeauna?
{4543}{4593}De obicei, da.
{4593}{4643}Sunt Pat Summerall si in numele|lui John Madden,
{4643}{4743}spunem "adio" stadionului Nextel.
{4743}{4863}- Arati ca dracu'!|- Sunt pe moarte, Jimmy.
{4869}{4989}Haide, tu esti pe moarte de 20 de ani!
{5144}{5244}- Da-mi o tigara!|- M-am lasat.
{5244}{5343}Nimanui nu-i plac cei care se lasa.
{5343}{5418}- Ai vazut meciul de azi?|- Nu.
{5418}{5468}Mincinosule!
{5468}{5568}Iti vine sa crezi cum a alunecat Martel?
{5568}{5668}Ce muiere!
{5668}{5788}- Ce este?|- Vino cu mine!
{5794}{5894}- Ce face nevasta-ta?|- Si-a operat buzele.
{5894}{5969}Nici macar nu stiam ca e posibil.
{5969}{6089}Arata ca un peste.
{6119}{6194}Sunt prea batran pentru ascunzisuri.|Sa ti-o spun pe sleau!
{6194}{6244}Vreau sa teintorci la echipa.
{6244}{6318}- Aveti deja un antrenor.|- De asta ma ocup eu.
{6318}{6393}- Cum te-ai ocupat si de mine.|- Jimmy...
{6393}{6418}Nu mai ai jucatori.
{6418}{6493}Au zburat toti acasa, in castelele lor,|cu avioanele lor particulare.
{6493}{6613}Oricum vom termina sezonul.|Voi folosi inlocuitori.
{6618}{6718}- Ce afacere!|- Mai avem patru meciuri.
{6718}{6768}Daca vom castiga trei, intram in finala.
{6768}{6844}Zau? Sa castigam trei meciuri|din patru cu rezerve?
{6844}{6919}Nu ceri prea multe.
{6919}{7019}Ai facut-o o data, o mai poti face.
{7019}{7044}Care e problema?
{7044}{7164}Nimeni n-o sa-ti mai dea o sansa ca asta,|dupa povestea din Dallas.
{7219}{7294}- Am avut dreptate atunci.|- Ce legatura a avut cu asta?
{7294}{7368}Te-ai pus contra unui atacant|care valora 8 milioane de dolari.
{7368}{7468}Cine naiba credeai ca va castiga?|Asa ceva n-o sa seintample aici.
{7468}{7568}Vorbesc despre o echipa de anonimi,|care joaca pentru a castiga.
{7568}{7668}Nu despre o trupa de milionari razgaiati.
{7668}{7718}Haide!
{7718}{7838}Ma gandesc.
{8294}{8369}Vreau controlul total asupra echipei mele.
{8369}{8489}Vreau sa pot recruta pe oricine,|fara sa te bagi.
{8518}{8638}- Iti dau cuvantul meu.|- Il vreau in scris.
{8668}{8788}Bine, Jimmy. Bine.
{8793}{8868}Pe moment, ne-am gandit sa renuntam|la echipele speciale.
{8868}{8944}Va fi destul de greu sa alcatuim|o echipa intr-o saptamana.
{8944}{8994}- Incercam ceva diferit.|- Ceva diferit?
{8994}{9069}Am o lista cu oameni pe care i-am urmarit
{9069}{9094}de-a lungul anilor.
{9094}{9169}Toti au jucat fotbal undeva,|dar nu toti in Liga Profesionista.
{9169}{9244}Fiecare dintre ei|va aduce jocului ceva unic.
{9244}{9319}Vom face din ei o echipa castigatoare.
{9319}{9419}Daca nu, cel putin, va fi placut sa-i privesti.
{9419}{9468}Daniel Bateman, capitan al echipei Politiei.
{9468}{9543}A fost decorat cu "Inima Purpurie"|pentru ca si-a pierdut un rinichi
{9543}{9663}in Razboiul

For more click on this link


Movie Trailer for Replacements, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Replacements, The Movie Trailer


Gennemse de sidste 1000 søgninger
  Fortæl en ven
  Fortæl en ven

Vælg undertekst sprog

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Film: 821452           |            Undertekster: 81760           |            Alternative navne: 1453693          |           Visninger: 30349143         |          Søgninger: 16687848         |

Hjælp os | Om os | juridiske betingelser og regler | FAQ | Kontakt | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Danish sites